推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

[书苑活动] 回顾与展望——诗文欢乐对对碰(奖励已发)

东风第一枝·赶会

假日完归,
身清如水,
工时不待今汇。
返程暴挤悠魂,
看人海龙蛇队。
窗门洞窄,
前涌动、
观诸猿背。
阻塞紧、
购买心虚,
欲出外寻情兑。
多苦痛,
愤音口退。
身软畏,
恐耽误会。
理亏就怕金飞,
幸姑送车得瑞。
安全叹福,
庆祥即、
免灾星对。
摆头还、
喜见同仁,
唱报到心平慰。


(依白香词谱):

词牌:东风第一枝

1●●○○(句) 2○○●●(句) 3○○●●○▲(仄韵)
4●○●●○○(句)5⊙○⊙▲(协仄韵)

6○○(句) 7⊙⊙(豆)

8⊙○○▲(协仄韵) 9●●⊙⊙○○(句)10 ●●○○▲(协仄韵)


11○●●(豆)12 ●(协仄韵) 13●●(豆)14 ●(协仄韵)

15●○●●○○(句)16 ⊙○⊙▲(协仄韵)

17○○(句) 18⊙⊙(豆)19 ⊙○○▲(协仄韵)

20●○⊙⊙○○(句)21 ●●○○▲(协仄韵)




[ 本帖最后由 周绵44ss 于 2012-2-8 00:57 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 虎上虎 金币 +35 不管你是否接受 红包敬上! 2012-2-8 22:07
  • 虎上虎 贡献 +1 不管你是否接受 红包敬上! 2012-2-8 22:07

TOP

软郎归·春寒


初春逢冻雨冰天,
冷心寒抖颠。
家园看校院油粘,
苦滑鞋脚边。
花闭艳,
草蔫垂,
寒潮施虐连。

身僵难动捆冬田,
盼温升暖添。


阮郎归

⊙○⊙●●(平韵),
⊙○○(协平韵)。

⊙○⊙●●(协平韵),

●○○(协平韵)。


●●

●○○

⊙○○(协平韵)。

⊙○⊙●●(协平韵),

●○○(协平韵)。




[ 本帖最后由 周绵44ss 于 2012-2-8 12:15 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 虎上虎 金币 +22 不管你是否接受 红包敬上! 2012-2-8 22:08
  • 虎上虎 贡献 +1 不管你是否接受 红包敬上! 2012-2-8 22:08

TOP

里尔克《预感》:感知因积累成为经验的一个例子

里尔克认为,「诗,并不像一般人所说的是情感(情感人们早就很够了)—
—诗是经验。」里尔克所说的情感(emotion),和感觉(feelin
g)并不一样(诚然,感觉是诗的基础之一),而是「人对所处环境或外部事物
的联系而自然而然产生的本能反应」。诗由环境和感觉产生,但不仅仅是这些东
西,那么,里尔克是如何将这个观点应用到他的作品里呢?我尝试从他的作品
《预感(Vorgefühl)》读出一点东西来,限于本人水平,仅就汉译本
和英译本为赏析的对象。

  在这首诗中,里尔克首先构建了「我」的存在:「我」如同被无限空旷所包
围的一面旗帜。在诗中,「我」是唯一和最先的确定感的实体,而世界则是未被
填满的感觉容器——「我」的存在被定义为未存在但必然存在的感觉的客体。将
「我」定位于客体,则是里尔克的经验观的第一步实现——情绪与经验的的一大
区别就在于自然流露与审视。「承受」已经表明诗人承认,人的感觉是由客观事
物(阵阵来风)所激发的,这就是对感觉(感受)产生的自我认识。一旦产生这
种审视的高度,肯定就不能下降回到单纯的感官审美。诗人开始由已推人,门、
烟囱、窗和尘土等其他客观事物在处于相同的环境下,是如何作出回应,这就是
感觉积累到一定程度后,本身成为了客观的事物:一旦成为可以推演运算的因子,
便升华成了经验。

  审视从自身出发,又可以回到自身。当巨大的实体逼近,「我」因感知成为
了主要受体。

  (实体的)风暴来临,诗人并不是单纯地感到恐惧,但亦在浑身发抖,诗人
对这场风暴是「有所准备」的。「Ialreadyknowthestorm
s」——「我已经知晓了这场风暴」。在他的眼里,这场风暴虽是初次谋面,却
似乎是一位熟悉已久的老友,即是说明,二者肯定是有相通之处的。至于何处相
通,下面会说到。

  风暴冲击着「我」,「我」作为前文所述的「必将被填满感受的容器」真正
被充满,这个容器开始显现实体的性质——「激动如大海」,喻体作为一种客观
物,用来描述虚拟的感觉,感觉在得到理性的约束(接受喻体)后,进入了更大
空间来发挥。在各种各样的感觉积蓄到一定的量之后,于是「我」作为唯一的
「感觉填充物」被定义。「本我」的概念被抛弃了,感知和另一实物的感知所相
通,于是「我」进入了「风暴」中心,「实体」与「实体」竟然得到了融合。这
就是为何诗人说对这场风暴是「认识」的。

  经验是感觉和认识积累计算的结果。这首诗是将自身作为情绪的主体,得到
最真切的感受,却又同时作为旁观者完成对这场体验的多角度纪录。

附:
引用:
Vorgefühl

Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben.
Ich ahne die Winde, die kommen, und muss sie leben,
während die Dinge unten sich noch nicht rühren:
die Türen schließen noch sanft, und in den Kaminen ist Stille;
die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch schwer.

Da weiß ich die Stürme schon und bin erregt wie das Meer.
Und breite mich aus und falle in mich hinein
und werfe mich ab und bin ganz allein
in dem großen Sturm.

Premonition

I am like a flag surrounded by vast, open space.
I sense the coming winds and must live through them,
while all other things among themselves do not yet move:
The doors close quietly, and in the chimneys is silence;
The windows do not yet tremble, and the dust is still heavy and dark.

I already know the storms, and I'm as restless as the sea.
I roll out in waves and fall back upon myself,
and throw myself off into the air and am completely alone
in the immense storm.


预感
北岛 译


我像一面旗帜被空旷包围,
我感到阵阵来风,我必须承受;
下面的一切还没有动静:
门轻关,烟囱无声;
窗不动,尘土还很重。

我认出风暴而激动如大海,
我舒展开又卷缩回去,
我挣脱自身,独自
置身于伟大的风暴中。
记:因安排写文时间有误,写得比较乱,见笑了。

[ 本帖最后由 novara 于 2012-2-8 23:08 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 虎上虎 威望 +10 恭喜夺得大满贯!!! 2012-2-9 21:03
  • 虎上虎 金币 +45 精彩文章 希望再见兄弟大作 2012-2-8 23:43
  • 虎上虎 原创 +1 精彩文章 希望再见兄弟大作 2012-2-8 23:43

TOP

参与活动诗词四首

七律用铁兄韵

月映清池影欲溶,林亭置酒蜡灯红。
幽怀渐隐波光里,逸趣长留夜色中。
薄霭何来遮径道,疏风底事挑帘栊。
蟾华万代应相似,只是闲心或未同。


七律

山岳登临游客稀,叶含清露欲沾衣。
野花繁盛松长郁,薄雾朦胧云乱飞。
幽谷凝烟飘淡影,碧溪流水映朝晖。
新枝摇曳东风软,无限春光笼翠微。


阮郎归

芳园春色草葳蕤,
径边新柳垂。
清波潋滟水烟低,
影斜风乱吹。

蝴蝶舞,杜鹃啼,
渔人摇棹归。
暮色朦胧月光微,
晚云携雨丝。


东风第一枝

记得当年,亭台置酒,曾经几许愉乐。
而今物是人非,旧怀竞牵魂魄。
重游故地,草漫径、林园萧索。
暮色浓、斗转星移,惟有月光如昨。

风散乱,曳摇野芍。
云变幻,暗惊宿鹊。
小池雾气初生,霜天一番寂寞。
红尘若梦,世情苦、更增踌躇。
烛灯下、孤卧难眠,窗外又闻击柝。
 

[ 本帖最后由 submani 于 2012-2-8 23:35 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 虎上虎 威望 +5 恭喜获得小满贯奖励! 2012-2-9 21:12
  • 虎上虎 威望 +2 每二篇奖励1威望~ 2012-2-9 21:11
  • 虎上虎 金币 +98 精彩文章 希望再见兄弟大作 2012-2-8 23:45

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-15 09:22