推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

[日譯] 关于「潮吹」「中出」这两个日语外来语的汉化问题。。。

我看悬  好多音译词一直都没改  虽然有不少都是后来按照实际情况看应该改的  习惯成自然  谁管你语法和实际上应该是怎么叫的

TOP

一看就是爱研究啊 不知道后期还有什么能符合国情的词语 不过现在看多了也都能看懂了

TOP

这两组词语按日语的表面汉字意思,多半中国人都能明白吧

TOP

语言这问题无解的,用的人多了,错的也变成对的了

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-16 02:50